Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

miércoles, 17 de febrero de 2010

Plastic Tree - Melancholic

Traducción

Los melancólicos rayos de luz inundan el sol.
El verano está enloqueciendo mi sueño de medio día.

El sentimiento que quiero transmitir, la conexión de amor que quiero establecer
Soy hermosamente herido y roto en pedazos.

Despreocupadamente, mis emociones no tienen una dirección clara
Me pregunto si nuestras manos alzando la verdad podrán alcanzar el futuro.

Por alguna razón mis lágrimas se están derramando.
Cerré mis ojos y te busqué.
Si mis lágrimas se secasen,
pareciera que todo fuese a desaparecer.

Lo que cayó fue la lluvia.
Lo que cayó fue la lluvia.

La melancólica noche, la desmigajada luna
Un tenso y progresivo sueño que me apaga.

Lo que queda en mis ojos es la desesperación, y en mis manos es la esperanza.
La incomprensible pérdida de esperanza en la lejanía inalcanzable del espacio.

allá, una floreada risa
Fuegos artificiales momentáneos.
Volando en el viento, me pregunto si nuestros deseos
florecerán en algún lugar también.

Por alguna razón mis lágrimas se están derramando.
Cerré mis ojos y te busqué.
Por eso por favor, si sientes que lo has perdido todo, escucha mi voz.

Lo que cayó fue la lluvia.
Lo que cayó fue la lluvia.

El soleado lugar, como el día en que jugamos y nos divertimos.
Justo ahora es tan lejano, en el país del olvido.
La incuestionable luz que se ha levantado sobre esas manos,
de seguro alcanzará el futuro.

Por alguna razón mis lágrimas se están derramando.
Cerré mis ojos y te busqué.
Si mis lágrimas se secasen, pareciera que todo fuese a desaparecer.

Y mientras te distancies, mientras pierdas ese algo,
aceleraremos y seguiremos adelante.
Olvídate a ti mismo, olvida el tiempo,
si es que algún día se vuelve doloroso.

Lo que cayó fue la lluvia.
Lo que cayó fue la lluvia.
Me baño en la lluvia.
Me baño en la lluvia.
__________________________________________

Romaji

merankorikku na hizashi taiyou ga ippai
ki ga fureteku natsu mahiru no yume
tsutaetai kanjou, tsunagetai aijou
kanari boku wa juushou chigireta mama

bon'yari kimochi wa yukue fumei
chinmoku kirisaku semi no koe
genjitsu sasagete nobashita te wa
mirai made todoku ka na?

nazeka namida koboreteochita
mabuta tojite kimi o sagashita yo
moshimo namida kareteshimaeba
nanimokamo ka kieteshimai sou
furidashita no wa, ame.
furidashita no wa, ame.

merankorikku na yoru kuchikaketeku tsuki
fuan wa shinkou kei aeida yume
me ni amaru zetsubou te ni amaru no wa kibou
wakannakute shitsubou uchuu no soko

tooku de hanayagu warai koe
hanabi setsunateki ni kieta
kaze de tobasareteta negai mo
dokka de saku no ka na?

nazeka namida koboreteochita
mabuta tojite kimi o sagashita yo
dakara onegai koe o kikasete
subete nakunatte shimau ki ga shitara
furidashita no wa, ame.
furidashita no wa, ame.

anna ni hidamari hasshaideta hi
ima ja boukyaku no kanata sa
tashika na hikari ni nobashita te wa
mirai made todoku hazu

nazeka namida koboreteochita
mabuta tojite kimi o sagashita yo
moshimo namida kareteshimaeba
nanimokamo ka kieteshimai sou de

koware nagara ushinai nagara
bokura wa kasokushite tsuki susumu
ware o wasure toki o wasurete
itsuka setsunaimono ni kawattanara
furidashita no wa, ame.
furidashita no wa, ame.
arainagashite, ame.
arainagashite, ame

No hay comentarios:

Publicar un comentario