Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

miércoles, 17 de febrero de 2010

MONGOL800 - Yorokobi no uta

Traducción

Querida, siempre te cantaré esta satisfactoria canción.
Hoy también escúchala.
Siéntela, aunque no puedas verla.
Tal como tus latidos y tu calidez.
Y para mañana nuevamente,
Esta satisfactoria canción estará hecha para nosotros.
Bajo la anchura de este cielo.

Querida…

La brillante luz de nuestros deseos intenta alcanzarnos.
Bajo la anchura de este cielo.

Querida, querida
Querida, te amo
Querida, te extraño
Estoy esperándote.

Querida, querida
Querida, te amo
Querida, te extraño
Estoy esperándote.

Buenas noches, noche de sueños querida.
Esta es mi satisfactoria canción querida.

Querida…

Querida…

Querida…
_______________________________

Romaji


Daarin

Itsumo utatte kureru

Yorokobi no uta

Kyou mo kikasete

Kanjiru yo

Mienai keredo

Anata no kodou

Anata no nukumori

Mata asa ga kuru

Yorokobi no uta

Futari de nukuru

Kono hiroi sora no shita de


Daarin…

Todokete okure

Futari no negai kayaku hikari

Kono hiroi sora no shita de


Daarin, daarin

Daarin, i love you

Daarin, i miss you.

I am waiting for you.

Good night, sleep night daarin

It is my pleasure song for daarin

Daarin...

Daarin...

Daarin...

No hay comentarios:

Publicar un comentario