Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

miércoles, 17 de febrero de 2010

ONE OK ROCK - Kaimu

Traducción

Si todo lo que hay sobre este planeta desapareciese mañana.
¿Cuánta ira? ¿Cuánta tristeza será dejada atrás?
Y después de escuchar esta pregunta,
¿Cuánta gente estaría dispuesta a dar sus vidas, a cambio de proteger la tierra?

No importa lo que diga la gente, hablar es barato.
Veamos una acción hecha a cambio.

Esto es el vacío en el que existimos.
Donde toda la gente habla y se preocupa solamente por si mismos.
Si este es el caso, da igual cuantas veces sean dichas las mismas cosas.
Nada cambiará jamás; detengamos el juego de los niños.

La verdad es que este falso mundo fue fabricado por alguien.
Y en realidad somos peces de color dentro de una pecera.
Y tanto las tormentas eléctricas como los terremotos que sacuden la tierra
Son en realidad nuestras propias formas de hacer travesuras entre nosotros.

Una vez comienzo a pensar en ello, pareciera que soy incapaz de detenerlo.
Pero si realmente fuese esa la verdad entonces…

Seria una pesadilla, una completa pesadilla
Pensar que aun el crecimiento, la evolución de la humanidad y el progreso de la medicina.
No están hechos a nuestra elección, si no por el capricho de alguien más; si este es el caso
Al final, nuestros destinos estarían completamente destinados al olvido.

Esto es el vacío en el que existimos.
La verdad es que no hay nada que exista allí; es solo una ilusión creada por alguien.
Y si ese es el caso, entonces seguramente sería
Una cosa creada solo por el capricho de alguien.

Esto es el vacío en el que existimos.
Los bosques, los edificios e incluso la gente, son solo una ilusión creada por alguien.
Y si ese es el caso, entonces seguramente sería
Una cosa creada solo por el capricho de alguien.
Si así fuese ¿no me extenderás tu mano?
___________________________________

Romaji

Kono hoshi ga moshimo asu subete o owarasou to sureba
Dore dake no ikari kanashimi o nokoshite iku darou ?
Sore kiite kono hoshi de jibun no inochi to hikikae ni
Hoshi o mamorou to suru yatsu ga dore dake iru darou?

Nan dake n'da ittatte kirei koto
Dare ga yatte misetekure

Koko wa kaimu KAIMU
Dare mo ga kuchisaki dake de jibun no koto de seiippai
Sore ja nani o iedo
Nani mo kawari wa shinai sa kodomo asobi wa yamero yo

Hontou wa kono hoshi mo dareka ga tsukutte NISEMONO de
Kingyo no you ni suisou de kawareteta to shite
Tamani kuru kaminari ya kakuchi o arasu jishin de sae
Jitsu wa kainushi ga ITAZURA de asonderu dake de

Kangaedashitara tomaranai kedo
Moshi sou da to shitara...

Masa ni akumu AKUMU
Bokura no seichou shinka sae mo iyashi no hitotsu de shikanakute
Kore ja nani o shiedo
Saishuuteki na minna no unmei wa houmurisararete shimau dake

Koko wa kaimu KAIMU
Jitsu wa soko ni wa nani mo nakute dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara boku wa masa ni
Dareka no tsukuru KARAKURI ni manma towa matteru dake

Koko wa kaimu・KAIMU
Mori ya BILL ya hito de sae mo dareka no tsukuru gensou de
Datte to shitara kimi wa masa ni
Dareka no tsukuru KARAKURI ni manma to the o kashite iru no kai ?

1 comentario: