Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

jueves, 21 de octubre de 2010

SID - Sleep

Traducción:

Siempre he dormido cerca de ti. De esa forma, no extrañaré el sonido de tus secos labios.
Aun aunque hoy he resuelto dormir antes que tú.
Me sentí tan cómodo abrigado en ti, que me dormí primero.

Cada vez que aprendo acerca de ti, olvido una parte de ti que desconozco.
Aquel fugaz romance contigo, fue difícil.

A pesar de saber que no hay forma de que pueda tomar la iniciativa de decir adiós.
En ese caso, te abrazaré fuertemente.
Estoy consciente de que eres incorregiblemente astuta, aun así, me acerqué a ti, pues fue después de perderme en ti. No hay manera de regresar.

Las palabras que me enviaste son vívidas mentiras y respuestas, a las que ya estoy acostumbrado.

Usando las hábiles puntas de tus dedos, Nuevamente hoy, estás entregando encanto a las personas, y luego entristeciéndolos.
Eso duele.

Porque la peor noche de todas, vendrá y se irá.
Por ello también yo tengo una petición que hacer. Unamos nuestros cuerpos.

Finalmente somos capaces, mientras sea posible, no preguntaré nada más allá de aquel simple temor de ver la preocupada expresión en tu rostro.

Estoy lejos, más descontaminado de lo que imaginas.
Aunque también soy más cobarde de lo que crees.
Eso es lo que creo como cierto.
Cuando me dejé caer ante ti.
Todo lo que está por sobre nosotros perdió significado.

“No llores” De esa forma, las lágrimas que has derramado.
Simplemente se apresuraran al final.

A pesar de saber que no hay forma de que pueda tomar la iniciativa de decir adiós.
En ese caso, te abrazaré fuertemente.
Estoy consciente de que eres incorregiblemente astuta, aun así, me acerqué a ti, pues fue después de perderme en ti. No hay manera de regresar.

Mientras sea posible.
No preguntaré, no puedo,
Nada más allá de ello.

Es por ello que duermo.
_____________________________

Romaji:

kuchibiru ga kawaku oto sae mo
kikinogasanai kyori de itsumo nemutta

kyou koso wa ato to kimeta no ni
tsutsumare kokochiyoku saki ni nemutta

kimi no koto wo shiru tabi ni
shiranai kimi wo hitotsu wasureru
sonna kimi shudou na koi tsurai yo

sayonara ni fumikireru hazu mo nai to wakatteru kedo nen no tame ni dakishimeru

doko made mo zurui hito to shitte chikazuita no wa sou muchuu no ato mou modorenai

okurarete kuru kotoba-tachi wa
iro-azayakana uso nareta henshin

sono kiyou na yubisaki de kyou mo dare ka yorokobaseru no soshite kanashimaseru no ne itai yo

saitei na yoru wa koeru kara kochira ni mo onegai sore no tame ni shigamitsuku

dekiru dake nagaku tsuzuku youni
sore ijou motomenai komaru kao ga tada kowakute

kimi ga omou yori mo zutto zutto
nigori ga nakute kimi ga omou yori mo okubyou dakedo

ima wakaru tashikana koto wa
sono zenbu ga kimi no mae da to
imi wo motanai

"nakuna yo" de hakusha ga kakatta kuzure ochiru namida
tada owari wo hayameta ne

sayonara ni fumikireru hazu mo nai to wakatteru kedo nen no tame ni dakishimeru

doko made mo zurui hito to shitte chikazuita no wa sou muchuu no ato mou modorenai

dekiru dake nagaku sore ijou
motomenai motomerarenai nemutta

No hay comentarios:

Publicar un comentario