Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

sábado, 18 de diciembre de 2010

Plastic Tree - Paper Plane

Me gustó bastante esta canción :P
Lo cual es raro porque no me han gustado los últimos trabajos de pura :Z
Pero esta es una muy buena composición
Me dio muchísimo trabajo traducirla, y aún asi no fue el mejor resultado,
pero hice lo que pude ^^

________________________________________________

Traducción:

Circulando por los alrededores de este cielo.
Resolviendo la soledad con estos dedos.
Sin tomar la forma de mi corazón.
Y al mismo tiempo, deseando el no ver aquellos ojos.

La aguja que sostenía, me ha inmovilizado, al atornillarse en mí.
El débil eco del cañón comenzó a sangrar en el sol del atardecer.

Los recuerdo, a todos y cada uno de ellos. Esta luz me lo permite.
¿Será esto lo que se conoce como “futuro”?
Más allá del cielo en el que tú y yo nos dirigimos al mañana.

Las mentiras piadosas se encuentran en la lejanía.
Me he convertido en la nube que trae lluvia consigo.
Abrazo el vacío de mí pecho
Esperando el fin de los días, que ya está próximo.

Es el avión de papel, que voló sin hacer ruido alguno.
Deteniendo el tiempo, acercándose a la velocidad del sonido.

Y espero algún día el poder encontrarte, aunque esto sea sólo una ilusión.
Aunque cuando ya parece no quedar nada, las flores continúan agitándose a mi lado.

Los recuerdo, a todos y cada uno de ellos. Esta luz me lo permite.
¿Será esto lo que se conoce como “futuro”?
Más allá del cielo en el que tú y yo nos dirigimos al mañana.

Nuevamente alguien está llorando y riendo con palabras incomprensibles.
Vamos a creer en este sueño, olvidando que aún estamos dormidos.

La aguja que sostenía, me ha inmovilizado, al atornillarse en mí.
El débil eco del cañón comenzó a sangrar en el sol del atardecer.

Y espero algún día el poder encontrarte, aunque esto sea sólo una ilusión.
Aunque cuando ya parece no quedar nada, las flores continúan agitándose a mi lado.
Los recuerdo, a todos y cada uno de ellos. Esta luz me lo permite.

¿Será esto lo que se conoce como “futuro”?
Más allá del mañana al que nos dirigimos tú y yo…
______________________________________________________

Romaji:

Meguru sora ni nareru you ni sabishi-sa kara yubi o toita
katachi mo nai kokoro yoseta negaigoto-me o sorashinagara

Neji o makeba tometa mama no hari ga ugoku yo
shimi dashita gogo no hizashi kasuka ni hibiite kanon

Omoidaseru mono wa subete yurusa reru hikari ni narukara
moshi sore o mirai tte yobeba
kimi mo boku mo ashita ni datte tsuke-sou sora no mukou

Shiroi uso wa toui basho de ame o furasu kumo ni natta
mune o egu~tsu tari tsutsumikon dari hate mo nai hibi nagarenagara

Sasayaku no wa hikuku tonda kami hikouki de
owari o miru sono toki made onsoku ni chikazuite ku

Itsuka-kimi to wakari aeru son'na maboroshi ni kogaretara
nanihitotsu nokoranakute mo boku no gawa de hana wa yureru
omoidaseru mono wa subete yurusa reru hikari ni narukara
moshi sore o mirai tte yobeba
kimi mo boku mo ashita ni datte tsuke-sou sora no mukou

Kazaritsukenai kotoba hitotsude mata dare ka ga nai tari wara~tsu tari
son'na keshiki o shinji raretara madoromi o nukete miyou

Neji o makeba tometa mama no hari ga ugoku yo
shimi dashita gogo no hizashi kasuka ni hibiite kanon

Itsuka-kimi to wakari aeru son'na maboroshi ni kogaretara
nanihitotsu nokoranakute mo boku no gawa de hana wa yureru
omoidaseru mono wa subete yurusa reru hikari ni narukara
moshi sore o mirai tte yobeba
kimi mo boku mo ashita ni datte tsuke-sou

Sora no mukou
_________________

Créditos Romaji: Plastic Tree México

No hay comentarios:

Publicar un comentario