Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

lunes, 26 de julio de 2010

coldrain. - Deja vù

Me gusta mucho esta canción.
Quizás se extrañen de que haya un tema inglés, pero esta banda no es inglesa, es japonesa, y cantan inglés.
________________________________________________________

Traducción:

Ella camina al otro lado de la abarrotada calle.

Él se detiene para encender un cigarrillo.

Ella lo observa mientras camina.


Él levanta su cabeza un segundo después.

Se da vuelta, pero es demasiado tarde.

Pues ella ya se había unido a la multitud para entonces.


Por alguna razón, él se había sentido de esa forma antes.

Hay algo acerca de ella.

¿Pero acaso ella lo sabrá?


¿Es este su único destino?

Ir por caminos separados.

¿Tendrán alguna otra oportunidad?


¿Es este su único destino?

Pues cuando repentinamente se ha vuelto demasiado tarde.

Estarán perdidos aquí por siempre.

En este deja vu.


El camina al otro lado de la abarrotada calle.

Ella se detiene a comprar una revista.

Él la observa mientras camina.


Ella levanta su cabeza un segundo después.

Se da vuelta, pero es demasiado tarde.

Pues él ya se había unido a la multitud para entonces.


Por alguna razón, ella se había sentido de esa forma antes.

Hay algo acerca de él.

¿Pero acaso él lo sabrá?


¿Es este su único destino?

Ir por caminos separados.

¿Tendrán alguna otra oportunidad? (Todo lo que ellos necesitan es una posibilidad)


¿Es este su único destino?

Pues cuando repentinamente se ha vuelto demasiado tarde.

Estarán perdidos aquí por siempre.

En este deja vu.


Él se detiene en la multitud, y observa.

Se da la vuelta, se da la vuelta.

Ella se dirige hacia la multitud, y ve un rostro familiar caminando hacia ella.


Es la primera vez que se ven a los ojos.

Él se da cuenta de que éste es el momento que habían estado esperando.

El momento que habían estado esperando.


¿Es este su único destino?

Por alguna razón, un día se conocerán.

¿Tendrán alguna otra oportunidad? (Todo lo que ellos necesitan es una posibilidad)


¿Es este su único destino?

Me pregunto, si solo se le puede llamar tiempo.

Pues desde aquí, todo comienza.

Todo comienza.

__________________________________

Romaji:

She walks accross the crowdy street
He stops to light a cigarette
She looks at him as she walks by

He lifts his head a second late
He turns around but it's too late
She's joined another crowd by then

Somehow he's felt this way before
There's something about her
But will she ever know ?

Is this their only fate ?
To going separate ways
Will they ever get a chance ?

Is this their only fate ?
'Cuz when suddenly it's too late
They'll be lost here forever...
In this déjà vu

He walks accross the crowdy street
She stops to buy a magazine
He looks at her as he walks by

She lifts her head a second late
She turns around but it's too late
He's joined another crowd by then

Somehow she's felt this way before
There's something about him
But will he ever know ?

Is this their only fate ?
To going separate ways
Will they ever get a chance ? (All they need is just one chance)

Is this their only fate ?
'Cuz when suddenly it's too late
They'll be lost here forever...
In this déjà vu

He stops in the crowd and catch and see
He turns around, he turns around
She walks toward the crowd and sees a familiar face walking toward her
For the first time they meet eye to eye
He realizes this is the moment they've been waiting for
The moment they've been waiting for

Is this their only fate ?
To somehow meet someday
Will they ever get a chance ? (All they need is just one chance)

Is this their only fate ?
I guess only time can tell
'Cuz from here it all begins...
It all begins

No hay comentarios:

Publicar un comentario