Si usas mis traducciones para fansubear o postear en algún foro.
Dame el CREDITO, poniendo un enlace a este blog.

miércoles, 19 de enero de 2011

Hata Motohiro - Kimi to wa mou deaenai

Hermosa canción ;_; Aunque triste...
Me gusta mucho pero me trae recuerdos u.u
______________________________________

Traducción:

El azulado color del que se tiñó mi corazón aquel día.
Se volvía más doloroso con los rayos del sol.

El reflejo de mis ojos se ha vuelto monocromático.
Mi corazón se negó a aceptar que sentía dolor.

Ya no podré encontrarte otra vez.
Ya nunca podré volverte a ver.

En tu sombra aún quedan cenizas de aquel día.
¿Por qué es que soy incapaz de dirigirme a donde quiero?

El arrepentimiento que llevo a cuestas, no me permiten sentir el canto de las cigarras tras de mí.
He aquí la ciudad de ensueño que siempre has buscado.

Ya no puedo volver a sonreír para mí mismo.
Ya no podré volver a sonreír jamás para mí mismo.

Ya no podré encontrarte otra vez.
Ya nunca podré volverte a ver.
______________________________________________

Romaji:


Aoku nuritsubushita ano hi no kokoro
Iradatsu taiyou itai kurai ni

Me ni utsuru mono wa monokuromu ni shizunde kudake
Kanjiru koto kobamu mune ga uzuita

Kimi to wa mou deaenai
Kimi to wa mou nidoto deaenainda

Yaketsuita kage wa ima mo ano hi no mama de
Doko e mukau koto mo dekizu ni iru

Senaka de jitotsuku koukai mushinkei na semi no koe
Shinkirou no machi kimi no koto sagashita

Boku ni wa mou waraikakete kurenai
Boku ni wa mou nidoto waratte kuranainda

Kimi to wa mou deaenai
Kimi to wa mou nidoto deaenainda

2 comentarios: